【番外編】リポビタン
●品名・・・リポビタンD(日本名)、力保健(中国名)
上海へ行ったお土産として会社の同僚に何を買おうか迷い、いつもみんなが飲んでいるリポDにしました。買ったのは上海のローソン。そこで今回は番外編として、日本版と中国版で何処が違うか検証してみたいと思います。
まずはネーミング。
日本でのリポビタンDとは、リポは「Lipoclasis=リポクラシス」からきていて「脂肪分解」という意味があり、ビタンは「ビタミン」の略で、DはビタミンDでは無く「デリシャス(味の良い)」、「ダイナミック(動的)」というところから付けられたそうです!みなさん知っていました?
中国での力保健とは、力保を「リポ」からとり、さらに「力を保つ」という意味と絡ましているようです。当て字ですね…
味の方は日本のものとは多少違い、中国人の好みに合わせたプラム風味だそうです!飲んだ感じは日本のものに近いけど多少薬っぽい味でした。同僚からは「何だか子供の飲み薬みたい…」という声もありましたが、そこまでは大差無いと思います。
普通、中国からのお土産といえばお菓子やお茶だと思いますが、こんなお土産もたまには良いかも!?思いのほか好評でしたよ!
皆さんもお土産に迷った際はどうですか?意外性があってウケも良いですよ♪
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
Blog Ranking に参加しています
●参考になったと言う人 ●このブログを応援してくれる人
●( ̄- ̄)フーンと思った人と、色々あると思いますが、、、
↓ρ('-'* ) ポチッ↓っと押して頂けると今後の励みになります!
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
| 固定リンク
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/136762/15021081
この記事へのトラックバック一覧です: 【番外編】リポビタン:


コメント